No exact translation found for context situation

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic context situation

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Dans ce contexte, la situation humanitaire continue de se dégrader.
    وفي هذا السياق، يستمر الوضع الإنساني بالتدهور حيث أن عدد المشردين قد وصل إلى مستويات لم يسبق لها مثيل.
  • Dans ce contexte, la situation des pays en développement est unique en son genre.
    وفي هذا السياق، تعد حالة البلدان النامية فريدة من نوعها.
  • Ces progrès ont été réalisés dans le contexte d'une situation de sécurité qui demeure précaire.
    وتم إحراز هذا التقدم في سياق حالة أمنية لا تزال هشة.
  • Dans ce contexte, leur situation est comparable à celle des nombreuses personnes déplacées par le conflit.
    وفي هذا الصدد، تقارن حالتهم بحالة العديد من الأشخاص الذين شردهم الصراع.
  • Dans ce contexte, la situation globale en Côte d'Ivoire ne semble pas être des meilleures.
    إن الوضع العام في كوت ديفوار ليس بالوضع الحسن على الإطلاق.
  • c) Est suffisamment souple pour s'appliquer à différents contextes et situations.
    (ج) وضع دليل مرن يمكن تكييفه ليلائم أوضاعا وحالات مختلفة.
  • c) Est suffisamment souple pour s'appliquer à différents contextes et situations et à différents types de systèmes d'enseignement.
    (ج) وضع دليل مرن يمكن تكييفه ليلائم أوضاعا وحالات مختلفة.
  • Le contexte de chaque situation de sortie de conflit est unique.
    ولمجتمع ما بعد الصراع سياق فريد.
  • Dans ce contexte, une attention particulière doit être réservée à la question de l'édification de la paix dans le contexte des situations postérieures à des conflits.
    وفي هذا السياق، ينبغي إيلاء اهتمام بموضوع بناء السلام في إطار دراسة الحالات الناشئة في فترة ما بعد الصراعات.
  • Relativement peu de pays ont essayé de mettre en pratique des approches convergentes en faveur des jeunes enfants dans le contexte de situations d'extrême urgence.
    وحاول عدد محدود نسبيا من البلدان تطبيق نهج متقاربة للعناية بالأطفال الصغار في سياق حالات الطوارئ الشديدة.